Ce matin :
Chaque jour je choisis un bonheur
"Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui", Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.
Chaque jour je choisis un bonheur
Je choisis les sourires et les fleurs
Je recueille le vent du ciel et t’invite à le garder
Pour que tes yeux rient comme une feuille au vent
Et ainsi je vis heureux chacun de mes moments
C’est comme cela que dans la vie je suis entré
De tout mon cœur cette vie j’ai aimée
Chaque jour je choisis la route pour aller
La route qui mène à mes frères, à mes amis
J’attend ton retour et ton pas si familier
Qui franchit le tapis de feuilles de tamarin jaunies
Chaque jour je choisis un bonheur
Avec nos frères vers tous nous sommes allés
Je choisis ce lieu pour tous ensemble chanter
Et pour entendre s’envoler des rires en clameurs
Chaque jour une seule fois je choisis
Je choisis la voix qui berce un nouveau venu à la vie
Je choisis le soleil présent ou la pluie à venir
Pour que s’agitent de joie dans les champs les épis
Pareils à des mains nous faisant signe de venir
Chaque jour je choisis de rester tranquillement assis
Je scrute mon pays puis sur moi-même je réfléchis
Soudain je réalise pourquoi je vis
C’est parce qu’il faut un cœur à ma patrie.